La lingua delle carte

Per poter vendere su CardTrader è importante saper riconoscere la lingua delle carte.In particolare, per le carte in lingue orientali, non è sempre immediato saper riconoscere la corretta provenienza, per questo abbiamo creato una guida per riuscire a riconoscere le lingue non convenzionali.

Se desideri vendere su CardTrader è necessario che tu riesca a capire la lingua corretta, soprattutto delle carte in lingua orientale, per evitare di vendere oggetti non conformi.

Come riconoscere le diverse lingue

SI, conosco il nome della carta - Se conosci il nome, sei a pochi passi dal riuscire ad individuare la lingua corretta.
Segui semplicemente le seguenti istruzioni:
1) Apri il Gatherer
2) Scrivi il nome della carta nella “barra di ricerca"
4) Seleziona la tab della “Lingua” (in alto nella pagina)
3) Trova la carta nella lingua corrispondente!

NO, non conosco il nome della carta - In questo caso, focalizzati sul "Tipo" della carta.

Fai riferimento a cosa c'è scritto sotto l'illustrazione e aiutandoti con la guida qui riportata selezionando le varie lingue con cui confrontare la carta in tuo possesso.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua lNGLESE
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
artifact
card
creature
damage
enchantment
instant
land
legendary
player
sorcery
target
token
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa EN per la lingua INGLESE (vicino il codice espansione)

Per l'identificazione delle vecchie carte, puoi utilizzare la linea di copyright:
©{Year} Wizards of the Coast, Inc. All Rights reserved
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua ITALIANO
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa IT per la lingua ITALIANO (vicino il codice espansione)

Per l'identificazione delle vecchie carte, puoi utilizzare la linea di copyright:
©{Year} Wizards of the Coast, Inc. Tutti i diritti riservati.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua SPAGNOLO
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
artefacto
carta
criatura
daño
encantamiento
instantáneo
tierra
legendario
jugador
conjuro
objetivo
fincha
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa ES per la lingua SPAGNOLO (vicino il codice espansione).

Per l'identificazione delle vecchie carte, puoi utilizzare la linea di copyright:
©{Year} Wizards of the Coast, Inc. Todos los derechos reservados.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua PORTOGHESE
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
artefato
carta
criatura
dano
encantamento
instantâneo
terreno
lendário
jogador
feitiço
alvo
ficha
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa PT per la lingua PORTOGHESE (vicino il codice espansione).

Per l'identificazione delle vecchie carte, puoi utilizzare la linea di copyright:
©{Year} Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua FRANCESE
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
artefact
carte
créature
blessures
enchantement
éphémère
terrain
légendaire
joueur
rituel
cible
jetons
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa FR per la lingua FRANCESE (vicino il codice espansione).

Per l'identificazione delle vecchie carte, puoi utilizzare la linea di copyright:
©{Year} Wizards of the Coast, Inc. Tous droits réservés.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua TEDESCO
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
artefakt
karte
kreatur
schaden
verzauberung
sontanzauber
land
legendär
Spieler
Hexerei
deiner wahl
spielstein
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa DE per la lingua TEDESCO (vicino il codice espansione).

Per l'identificazione delle vecchie carte, puoi utilizzare la linea di copyright:
©{Year} Wizards of the Coast, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua RUSSO
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
Артефакт
Карта
Существо
Урон
Чары
Мгновенное заклинание
Земля
Легендарный
Игрок
Волшебство
Цель
Жетон
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa RU per la lingua RUSSO (vicino il codice espansione).

Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua GIAPPONESE
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
アーティファクト
カード
クリーチャー
ダメージ
エンチャント
インスタント
土地
伝説の
プレイヤー
ソーサリー
ターゲット
トークン
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa JP per la lingua GIAPPONESE (vicino il codice espansione).

Sulle nuove carte a volte i kanji possono essere accompagnati da testo di aiuto in hiragana (furigana), sopra al nome della carta scritti in piccolo.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua CINESE TRADIZIONALE
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
神器
卡牌
生物
傷害
結界
瞬間
土地
傳奇
玩家
巫術
目標
記號物
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa CT per la lingua CINESE TRADIZIONALE (vicino il codice espansione).

⚠️ ATTENZIONE A NON CONFONDERE CINESE TRADIZIONALE E CINESE SEMPLIFICATO!

Per distinguere più facilmente il Cinese Semplificato dal Cinese Tradizionale consigliamo di controllare la punteggiatura che troverai a fine di ogni frase.

• TRADIZIONALE (ZHT) ha il punto "o" allineato in mezzo al testo

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha il punto "o" allineato in basso al testo

Per i set più vecchi, forniamo una guida dettagliata su come distinguere il cinese tradizionale dal cinese semplificato.

Setname: "
PORTAL" (1997)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• SEMPLIFICATO (ZHC) ha simboli di espansione che sono codificati a colori per rarità. (Nella figura seguente, Semplificata è sulla destra e ha un simbolo di espansione argento perché la carta è una non comune.)

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha il nome della carta e flavor text più marcati (quasi in grassetto).

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha il punto "o" circolare più piccolo (allineato nel mezzo come il tradizionale solo nei vecchi set).

Nome del set: "
FIFTH EDITION" (1997/1998)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) ha 1997 copyright.

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha simbolo dell'espansione e 1998 copyright.

Nome del set: "
URZA'S SAGA" (1998/1999)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) ha 1998 nel copyright e testo del regolamento più marcato (quasi bold).

• SEMPLIFICATO (ZHC) has 1999 nel copyright e flavor text più marcato (quasi bold).

Nome del set: "
SIXTH EDITION" (1999/2000)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONAL (ZHT) ha 1999 nel copyright

• SIMPLIFIED (ZHC) ha 2000 nel copyright

Nome del set: "
PORTAL THREE KINGDOMS" (1999)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) ha il testo del regolamento più marcato (quasi bold).

• SIMPLIFIED (ZHC) has il flavor text più marcato (quasi bold).

Nome del set: "
Invasion" (2000)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) Il carattere del testo delle regole è più quadrato e a blocchi con una larghezza della linea uniforme.

• SEMPLIFICATO (ZHC) Il carattere del testo delle regole è come dipinto con un pennello, con i tratti che hanno una larghezza variabile.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua CINESE SEMPLIFICATO
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
神器
卡牌
生物
傷害
結界
瞬間
土地
傳奇
玩家
巫術
目標
記號物
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa CN per la lingua CINESE SEMPLIFICATO (vicino il codice espansione).

⚠️ ATTENZIONE A NON CONFONDERE CINESE TRADIZIONALE E CINESE SEMPLIFICATO!

Per distinguere più facilmente il Cinese Semplificato dal Cinese Tradizionale consigliamo di controllare la punteggiatura che troverai a fine di ogni frase.

• TRADIZIONALE (ZHT) ha il punto "o" allineato in mezzo al testo

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha il punto "o" allineato in basso al testo

Per i set più vecchi, forniamo una guida dettagliata su come distinguere il cinese tradizionale dal cinese semplificato.

Setname: "
PORTAL" (1997)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• SEMPLIFICATO (ZHC) ha simboli di espansione che sono codificati a colori per rarità. (Nella figura seguente, Semplificata è sulla destra e ha un simbolo di espansione argento perché la carta è una non comune.)

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha il nome della carta e flavor text più marcati (quasi in grassetto).

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha il punto "o" circolare più piccolo (allineato nel mezzo come il tradizionale solo nei vecchi set).

Nome del set: "
FIFTH EDITION" (1997/1998)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) ha 1997 copyright.

• SEMPLIFICATO (ZHC) ha simbolo dell'espansione e 1998 copyright.

Nome del set: "
URZA'S SAGA" (1998/1999)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) ha 1998 nel copyright e testo del regolamento più marcato (quasi bold).

• SEMPLIFICATO (ZHC) has 1999 nel copyright e flavor text più marcato (quasi bold).

Nome del set: "
SIXTH EDITION" (1999/2000)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONAL (ZHT) ha 1999 nel copyright

• SIMPLIFIED (ZHC) ha 2000 nel copyright

Nome del set: "
PORTAL THREE KINGDOMS" (1999)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) ha il testo del regolamento più marcato (quasi bold).

• SIMPLIFIED (ZHC) has il flavor text più marcato (quasi bold).

Nome del set: "
Invasion" (2000)
Esistono sia il tradizionale che il semplificato.


• TRADITIONALE (ZHT) Il carattere del testo delle regole è più quadrato e a blocchi con una larghezza della linea uniforme.

• SEMPLIFICATO (ZHC) Il carattere del testo delle regole è come dipinto con un pennello, con i tratti che hanno una larghezza variabile.
Parole chiave per riconoscere le carte Magic: The Gathering in lingua COREANO
ARTEFATTO
CARTA
CREATURA
DANNO
INCANTESIMO
ISTANTANEO
TERRA
LEGGENDARIO
GIOCATORE
STREGONERIA
BERSAGLIO
PEDINA
아티팩트
카드
생물
피해
마법부여
순간
지형
전설적
플레이어
비술
대상
토큰
Le carte stampate dal 2015 avranno la sigla identificativa KR per la lingua COREANO (vicino il codice espansione).

Il coreano è distinguibile dalle altre lingue asiatiche per i caratteri molto più semplici e piccoli.

Giochi e relative lingue

Le carte Magic: The Gathering sono state inizialmente stampate solo in Inglese. Leggende è stato il primo set ad essere stampato in un’altra lingua e ad avere un corrispettivo in italiano. Con gli anni sono state aggiunte nuove lingue fino ad avere queste: Cinese Semplificato e Tradizionale. Francese, Tedesco, Giapponese, inglese, italiano, Coreano, Portoghese, Russo e Spagnolo.

Le carte Yu-Gi-Oh! sono state stampate in Inglese, Francese, Italiano, Tedesco, Spagnolo e Portoghese e possono essere giocate ovunque. Le carte stampate in Giapponese, Coreano, Cinese o quello che viene definito “Asian English” (ad esempio: Yu-Gi-Oh! carte OCG) possono essere giocate solo sul suolo asiatico e non sono legali in tornei Europei e Americani.

Le carte Pokémon sono state stampate inizialmente in Inglese e Giapponese . Sono state poi aggiunte altre lingue, come l’Italiano, il Tedesco, il Francese, l’Olandese, lo Spagnolo, il Cinese, il Portoghese e il Coreano.
Italiano, Francese, Tedesco e Spagnolo sono diffusi in quasi tutti i set. Inizialmente le carte in Portoghese erano stampate per il Portogallo, mentre ora sono stampate per il mercato Sud-Americano.
Le carte in Coreano di solito vengono stampate in alcuni set corrispondenti a quelli giapponesi, così come per moltissime carte promo. Le carte in Cinese si trovano stampate in solo due set: Base ed EX Legend Maker; ci sono inoltre stampe in lingua cinese di Jungle Pikachu del set Pikachu World Collection 2000, di alcune promo POP4 e il mazzo EX Legend Maker Plusle e Minun.
Le carte in Tedesco sono state stampate nel set Base, Jungle e Fossil e in alcune promo WotC.Le carte stampate in Polacco si trovano solo in due set: Diamond & Pearl e Mysterious Treasures; è stato stampato in polacco anche Pikachu dal set Pikachu World Collection 2010. Le carte in Russo sono state rilasciate a partire dal set XY.

Le carte Digimon Card Game sono stampate in due lingue: Giapponese e Inglese.
Le carte stampate in Inglese possono essere giocate solamente in alcune aree (America, Europa, Oceania ), mentre le carte stampate in Giapponese possono essere giocate solo nelle aree asiatiche (Giappone, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Malesia, Indonesia, Filippine, Thailandia).

Le carte Flesh and Blood inizialmente furono stampate solo in Inglese. Dal set History Pack 1 sono state introdotte le lingue Europee: tedesco, italiano, spagnolo, francese.

Le carte FoW TCG sono stampate in Inglese, Francese, Tedesco, Italiano e Portoghese e sono legali nei tornei di ogni stato.Le carte stampate in lingue orientali, ad esclusionem del Giapponese, sono legali ovunque tranne nelle regioni Europee. Le carte stampate in Giapponese sono invece legali ovunque.Nei World Grand Prix, Open e Masters viene applicata un’eccezione e si posono giocare carte stampate in qualsiasi lingua.

Le carte One Piece Card Game sono stampate in tre lingue: Giapponese, Cinese Semplificato e Inglese.
Le carte stampate in Inglese possono essere giocate solamente in alcune aree (America, Europa, Oceania ), mentre le carte stampate in Giapponese e Cinese possono essere giocate solo nelle aree asiatiche (Giappone, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Malesia, Indonesia, Filippine, Thailandia).
FAQ
PRIVACY
TERMS OF SERVICE